Unabridged Audiobook
Never-ending, boring details about unimportant events in the protagonist's life appear on every page of this book. I'm fortunate I did not end up in an accident while listening to this story while driving because it is so mind-numbing. I could only get through three CDs before returning both boxes.
Although it took a while (most of the first CD) to get into this story, I eventually found it fascinating! Having lived and traveled widely in Europe in the '60's and visiting many of the places my father had been stationed in WWII, I had points of reference for the places Andras lived, traveled through and streets and sections he described in Paris. The rise of Nazism, frightening events due to anti-Semitism as well as the circumscribed role of women during those time were described meticulously and with great emotion. I must confess, however, that the only part I regretted was the end! I hope a continuation or a sequel is in the works because I want to know what comes next in the lives of these wonderful characters!
WOW, probably one of the best books ever. Beautifully told and read. Historically interesting.
There are some books that you read and forget all about; then there are the ones that stick with you forever. The Invisible Bridge is one of those forever-books. To my generation, and those after me, World War II is just something in history books and movies. But thru this book, I lived it. I came away from this story feeling sad for the lives lost, and angry for the suffering and tierany. I became invested in the characters and went on emotional roller coasters with them. I will never take for grated what those men and women had to do to just survive another day, and the sacrifices they made. I wish my grandparents were still with me so that I could ask them for their own WWII stories.
Selecting the reader for a novel must be difficult, I concede. But when a book contains names, phrases, even whole poems written in not one but two foreign languages, you would think that the producers would take this into account. I am enjoying "The Invisible Bridge," but the mispronunciations of sections written in French are ridiculous (French "gare" [railroad station] rhyming with English "pair"; French "hiver" [winter] massacred). The book also includes Hungarian material, but I have no basis for critiquing that! What a shame when the novel itself is excellent.
~~tag-text~~